编辑:求医网 来源:求医网
高考
求医网信息
学生们在学习、背诵单词准备2023年俄罗斯高考时得病的词语,难免会遇到中文意思相近或相同的单词,但这些单词的用法却完全不同。 这个时候我们就需要认真的去记忆、去分析。 这其中有什么技巧呢? 别着急,我们来区分一下俄罗斯高考的几个常见同义词。
1. беречь, охранять, защищать
三者均译为“保护”,具体区别如下:
1、беречь是指从珍惜、爱护的角度保护人或物,使其不受到伤害。 例如:
1) беречь детей 保护儿童。
2) беречь книги 爱书。
3) беречь здоровье 珍惜健康。
4) беречь государственную тайну 保护国家秘密。
2、охранять - охранить кого-что 的意思是提前采取防护措施,即时刻保护要保护的人或物免受攻击或损害,并使其免受攻击或损害。 例如:
1) охранять территорию 保卫领土。
2) охранять мир 保护和平。
3) охранять природу 保护自然。
4) охранять Родину от нападений 保卫国家免受侵略。
3. защищать - защитить кого-что 保护行为比较普遍。 它可以指提前防御,也可以指领土受到或可能受到侵犯时的保护。 保护的对象可以是具体的人或物,也可以是抽象的。 荣誉、兴趣等。例如:
1) защищать детей 保护儿童。
2) защищать интересы государства 保护国家利益。
3) защищать жизнь 保护生命。
4) защищать родину от врагов 为了保护祖国免受敌人的侵害。
2. беспокоить, волновать
两者都有“担心、不安”的意思,具体区别如下:
1. беспокоить - беспокоить кого-что 有词根покой(意思是“安静、静止”)和前缀бес-(意思是“什么也不做”),因此,这个词的意思是“使不安静;打扰;担心” ,使不安”。 例如:
1) Шум беспокоит больного. 噪音使病人焦躁不安。
2) По целым дням его беспокоят посетители. 整天有客人来打扰他。
3) Неудобно ночью беспокоить его。 抱歉晚上打扰他。
4) Простите, что беспокою вас своей просьбой. 我得给你添麻烦了,请原谅我。
2. волновать - заволновать кого-что 词根是волна(意思是“波浪、波浪、波浪”),所以这个词的意思是“掀起波浪”,其音译意思是“使兴奋和不安”。 例如:
1)волновать пшеницу 掀起麦浪。
2) волновать паруса 吹起风帆。
3) волновать волосы 使河水上涨。
4) 再见。 风在海上掀起波浪。
3、两个词都是指“使不安”,区别在于:беспокоить是表达词义的基本词,词义较轻,意思是使人感到不安; 焦虑和不安从上面传来。
3. болеть, заболеть
1. болеть(不完美形式)后面经常跟чем,有两种用法。 首先求医网,它的意思是“你患有什么疾病”,后面是疾病的名称,而不是表示症状的名词(如咳嗽、疼痛、发烧等),例如:
1) болеть тифом 伤寒。
其次,它表达的是疾病状态,没有完美的体形。 它也可以表示“痛苦”。 此时,不使用第一人称和第二人称变化。 句型:что у кого болит/болят 意思是某人的哪一部分受伤了。 例如:
2) Он болет уже месяц。 他已经病了一个月了。
3) Что у тебя болит? 你的痛苦在哪里?
2.Заболетьчем,指从无病到有病,通常用过去时。 该词除了“病”的意外外,还有“痛苦、痛苦”的意思。 例如:заболеть гриппом 感冒了。
1) У меня заболела голова. 我头疼。
2) Она заболела。 她生病了。